Интересные пословицы и выражения на испанском языке с переводом
Donde pongo el ojo, pongo la bala.
Куда положу глаз, туда положу и пулю. (Что захочу, то и получу).
Куда положу глаз, туда положу и пулю. (Что захочу, то и получу).
Tanto peca el que mata la vaca, como el que le agarra la pata.
Грешник тот, кто убил корову, но и тот, кто взял её ногу.
Грешник тот, кто убил корову, но и тот, кто взял её ногу.
Afortunado en el juego, desgraciado en amores.
В любви не везет, так в игре повезет.
В любви не везет, так в игре повезет.
Ojos que no ven, corazon que no siente.
С глаз долой из сердца вон.
С глаз долой из сердца вон.
Nadie escarmienta en cabeza ajena.
Каждый должен учиться сам.
Каждый должен учиться сам.
Por el hilo se saca el ovillo.
По нитке до клубка дойдешь.
По нитке до клубка дойдешь.
No todo lo que brilla es oro.
Не всё то золото, что блестит.
Не всё то золото, что блестит.
De casi no se muere nadie.
Чуть - чуть не считается.
Чуть - чуть не считается.
Donde hay humo, hay calor.
Нет дыма без огня.
Нет дыма без огня.
Amor con amor se paga.
Любовь любовью платиться.
Любовь любовью платиться.
Vamos a ver de qué lado masca la iguana.
Давай посмотрим, на какой стороне жуёт игуана. (Давай посмотрим, кто из нас прав, кто лучший).
Давай посмотрим, на какой стороне жуёт игуана. (Давай посмотрим, кто из нас прав, кто лучший).
Como dos y dos son cuatro.
Как дважды два - четыре.
Как дважды два - четыре.
Comiendo entra la gana.
Аппетит приходит во время еды.
Аппетит приходит во время еды.
Con paciencia y tajo se termina el trabajo.
Терпение и труд все перетрут.
Терпение и труд все перетрут.
Perro que ladra no muerde.
Собака, которая лает, не кусает.
Собака, которая лает, не кусает.
Haz el bien sin mirar a quién.
Делай добро, не думая кому.
Делай добро, не думая кому.
Tarde pero sin sueño.
Опоздал, но выспался.
Опоздал, но выспался.