Белорусские высказывания, пословицы, фразы со значениями на русском языке.
Спроба – не хвароба.
Попытка – не пытка.
Попытка – не пытка.
Сядзелі на гэтай нядзелі.
Шуточный ответ на приглашение присесть.
Шуточный ответ на приглашение присесть.
Паглядзім, на чым свіння хвост носіць.
Поглядим, на чем свинья хвост носит.
Поглядим, на чем свинья хвост носит.
Папраў казе хвост.
Поправляй козе хвост, а в мое дело не лезь.
Поправляй козе хвост, а в мое дело не лезь.
Пераначуем – болей пачуем.
Утро вечера медреннее.
Утро вечера медреннее.
Развязаўся мех не на смех.
Развязался мех не на смех.
Развязался мех не на смех.
Муж і жонка – найлепшая сполка.
Муж и жена – одна сатана.
Муж и жена – одна сатана.
Не будзь горкі і не будзь салодкі: горкага праплююць, а салодкага праглынуць.
Не делай зла, но и не будь чрезмерно добрым.
Не делай зла, но и не будь чрезмерно добрым.
Не да парасят, калі свінню смаляць.
Не до мелочей, когда пришла большая беда.
Не до мелочей, когда пришла большая беда.
Купіў не купіў, а патаргавацца можна.
Купить не куплю, но поторговаться можно.
Купить не куплю, но поторговаться можно.
Лепшая радня – свая раўня.
При одинаковом социальном положении, при схожих взглядах и убеждениях люди лучше понимают и воспринимают друг друга.
При одинаковом социальном положении, при схожих взглядах и убеждениях люди лучше понимают и воспринимают друг друга.
Ліслівае цялятка дзве маткі сасе.
Осуждение подхалимства.
Осуждение подхалимства.
На чым вазку едзешь, таму і песенькі спывай.
С волками жить – по волчьи выть.
С волками жить – по волчьи выть.
Лішняга і свінні не ядуць.
Во всем нужно соблюдать чувство меры.
Во всем нужно соблюдать чувство меры.
Малы жук, ды вялікі гук.
Говорят про человека, который преувеличивает свои возможности и способности, но при этом превозносит себя.
Говорят про человека, который преувеличивает свои возможности и способности, но при этом превозносит себя.
Зрання росна, у поўдзень млосна, а ўвечар камары.
Утром - роса, днем - жара, а вечером - комары.
Утром - роса, днем - жара, а вечером - комары.
Якое дрэва, такі і клін, які бацька, такі сын.
Яблоко от яблони недалеко падает.
Яблоко от яблони недалеко падает.
Была ў сабакі хата.
Сомнение, что человек имеет то, о чем идет разговор.
Сомнение, что человек имеет то, о чем идет разговор.
Паміраць збірайся, а жыта сей.
При любых обстоятельствах нельзя отчаиваться, а нужно делать самое главное, необходимое.
При любых обстоятельствах нельзя отчаиваться, а нужно делать самое главное, необходимое.
Захочаш сабаку выцяць – палку знойдзеш.
Если есть цель и сильное желание, то средства достижения человек найдет.
Если есть цель и сильное желание, то средства достижения человек найдет.
Высокія парогі не на нашыя ногі.
От мечты или намерения следует отказаться, если они не соответствуют возможностям.
От мечты или намерения следует отказаться, если они не соответствуют возможностям.
Гаспадар пачыная будавацца з гумна.
Каждое новое дело требует оценки с позиции будущих результатов.
Каждое новое дело требует оценки с позиции будущих результатов.
Дай бог нашаму цяляці ваўка спаймаці.
Пожелание успеха в каком-нибудь деле.
Пожелание успеха в каком-нибудь деле.
Галота хоць у балота.
Легко принимать решения, когда нечего терять.
Легко принимать решения, когда нечего терять.
Дзе госць, там і Бог ёсць.
Ответ гостю на его приветствие.
Ответ гостю на его приветствие.
Дзеду міла, а ўнуку гніла.
Извечное расхождение во взглядах старшего и младшего поколений.
Извечное расхождение во взглядах старшего и младшего поколений.
Блізка відаць, да далёка дыбаць.
Близок локоток, да не укусишь.
Близок локоток, да не укусишь.
Брахаць – не цэпам махаць.
Врать и выдумывать гораздо легче, чем прилагать усилия, делать дело или найти истину.
Врать и выдумывать гораздо легче, чем прилагать усилия, делать дело или найти истину.
Багатаму шкода карабля, а беднаму – кашаля.
Каждый переживает за свое имущество, каким бы маленьким или большим оно ни было.
Каждый переживает за свое имущество, каким бы маленьким или большим оно ни было.
Была б шыя, а хамут знойдзецца.
Была бы шея, а хомут найдется.
Была бы шея, а хомут найдется.
Не сунь носа у чужое проса.
Не лезь не в свое дело.
Не лезь не в свое дело.
Адклад не ідзе ў лад.
Не откладывай на потом самые важные дела.
Не откладывай на потом самые важные дела.